10:54

Мне все больше кажется, что я читаю It, а переводчики какую-то другую книгу читали. Ну нельзя же столько кусков в тексте игнорировать (вообще, так быстрее, я согласен :) тут выкинули, там выкинули, вот и книжка уже потоньше и переводить меньше, а если места непонятные, тем более лучше выкинуть :laugh: ), я уже не говорю о некоторых ляпах в переводе. Прелестно, одним словом.

@темы: книги, кинг

Комментарии
27.11.2014 в 12:31

Настоящая свобода начинается по ту сторону отчаяния
Вот совсем не удивляюсь... как напереводят, потом почитаешь и понимаешь, что вообще-то смысл оказывается совсем другой...