Совершенно случайно услышал его сегодня и решил немного о нем написать. Хороший был тенор.



1922 - 1991

статейка и записи

@темы: опера, видео, чтобы помнили

Комментарии
26.05.2011 в 21:23

да. неплохой был тенор :hlop: :hlop: :hlop:
26.05.2011 в 22:07

sir Arthur
можно я немножко поворчу? :)
Если Фернанди итальянец, то его имя читается Эудженио, хотя по-русски чаще пишут Еугенио. «Спинто» и «лирико-драматический» как-то странно смотрятся вместе в одном тексте, т.к. это одно и то же, только в европейской и в русской терминологии.

Пение Фернанди мне не нравится, не-а.

К вопросу о Калафах и Карлосах)))
26.05.2011 в 22:26

А вот, кстати, Пертиле, который тут упомянут, очень даже интересный тенор.
Вот только мне кажется, что он весьма железобетонно драматический, а не спинто...

Aureliano Pertile - «Non pangiere, Liu»
Aureliano Pertile - «Recondita armonia»
Aureliano Pertile - «Di Quella Pira»

Древние записи это, конечно, то еще зло. Но все-таки наличие голоса оценить можно, пусть запись поскрипывает и поквакивает(((.
26.05.2011 в 23:12

Artemiz, дак ворчите на здоровье, это я завсегда приветствую )). Имя так написал потому, что так в большинстве своем он упоминается в русскоязычном инете (сам не рискнул). Спинто и лирико-драматический в одном тексте потому, что два раза подряд упоминать спинто - текст получится не слишком гладкий для восприятия, а что это одно и то же, я знаю ).

Пение Фернанди мне не нравится, не-а.
А мне нравицца. Я не сравнивал, просто на первое восприятие - нравится.

А вот, кстати, Пертиле, который тут упомянут, очень даже интересный тенор. Вот только мне кажется, что он весьма железобетонно драматический, а не спинто...
на самом деле, я рискнул поверить на слово англоязычному инету по поводу того, что он был спинто. Не с потолка же это взято.
27.05.2011 в 01:28

Artemiz . мона мне сказать..............шо ты вредная :alles:
так по мелочам придираешься :plush: (хе-хе, шучу............. :crztuk: )
(откуда такие познания глубокие?)
27.05.2011 в 05:27

sir Arthur
Я не сравнивал, просто на первое восприятие - нравится.
Ну, для меня "Турандот" слишком наизусть заученная, чтобы не сравнивать. Вот прямо сразу на автомате.
Отрывок из "Дона Карлоса" я как раз просто слушала, ни с кем не сравнивая, и он мне просто не понравился. Надрывность тут, конечно, подходит по сюжету, но все же хотелось бы помузыкальнее...

на самом деле, я рискнул поверить на слово англоязычному инету по поводу того, что он был спинто.
А вот это, кстати, вечно с интернетом и оперой такая фигня: одни пишут одно, другие - другое. (Вот про того же Пертиле я сейчас заглянула в гугл и быстренько нашла оба варианта: и спинто и драм.) В общем, развелось в сети умников типа меня... :D И фиг с них спросишь диплом.

marinaNY
мона мне сказать..............шо ты вредная :alles:
Можно))
А вот про "глубокие познания" лучше не надо :)
Итальянцы читают g как дж (перед e, i), либо как г (перед всем остальным). А звука "х" у них вообще нет. Только дж у итальянцев не русское д+ж, а один звук, средний между ними.