Как оказалось, многие путаются вот в этих парах замечательных модальных глаголов, в которых на самом деле нет ничего сложного.
must
must
у этого глагола только одна форма - наст. времени и глагол этот никак не изменяется. Близкие значения на русском:
- обязательно должен
- непременно должен
- должен
и т.д.
Примеры употребления (сравните с have (got) to):
1. I must get up early tomorrow. There are lots of things I'd like to do.
must здесь стоит потому, что я осознаю и считаю необходимым встать рано.
2. He must give up smoking though I understand it isn't easy.
have (got) to
have (got) to
Этот глагол употребляют в разных временах, когда какое-то действие необходимо выполнить в силу сложившихся обстоятельств. Скажем,
I have to get up early because I live very far away.
У меня просто нет выбора, потому что...
Близкие значения на русском:
- приходится
- вынужден
- должен
mustn't
mustn't
Близкое значение на русском:
- нельзя
Пример:
You mustn't smoke in a concert hall.
потому что это запрещено.
don't have to
don't have to
Употребляется в различных временах. Близкие значения на русском:
- нет необходимости
- не обязательно
- не приходится
- не надо
Пример:
You don't have to wear uniform in the office.
Хочешь носи, хочешь нет. В любом случае, это не обязательно.
I must go to school every day.
Значит, я школьник и по закону я обязан ходить в школу каждый день.
I have to go to school.
Это "Аааа, блиин!! Девять утра, я должен бежать в школу!!!"
My Mom got sick, I must take care of her.
Значит "Я дочь, она - моя мама, я просто обязана пойти и позаботиться о ней, потому что это мой внутренний долг".
My Mom got sick, I have to take care of her.
Раз моя мама заболела, я должна ее навестить (меня вынуждают обстоятельства). Без эмоциональной подложки.
На самом деле, граница между этими двумя модальными глаголами не всегда бывает четкой.
Вот тут ты привел пример:
mustn't
Близкое значение на русском:
- нельзя
Пример:
You mustn't smoke in a concert hall.
потому что это запрещено.
Фраза: "She's your wife! You mustn't say such things about her!"
Тут даже не столько "нельзя" (что значит "нельзя"? а кто запретит?), а "ты не должен!"
То есть я обычно упираю на моральный долг или официально существующий закон, свод правил. Обычно помогает
Фраза: "She's your wife! You mustn't say such things about her!" Тут даже не столько "нельзя" (что значит "нельзя"? а кто запретит?), а "ты не должен!"
Согласен